MENUMENU
Quezon Town: Sentro ng Wikang Pilipino, University of Philippines System
ATIENZA, MA.ELLA. 1996. “Ang Pulitika sa Paggawa ng Palisi ng Wika.” From inside https://loansolution.com/installment-loans-al/ the Constantino and you can Atienza (eds.) Mga Piling Diskurso sa Wika from the Lipunan. Quezon Urban area: Upwards Drive. pp. 133-156.
CONSTANTINO, ERNESTO A beneficial. 1996. “Mga Linggwistik na Ilusyon sa Pilipinas.” When you look at the Constantino and you will Atienza (eds.). Mga Piling Diskurso sa Wika within Lipunan. Quezon Urban area: Up Push. pp.179-186.
CRUZ, ISAGANI Roentgen, 1997. “Ang Filipino sa Internet.” When you look at the Daluyan, Vol VIII, Zero step 1-2 (1997). Quezon Town: Sentro ng Wikang Filipino. Up Program. pp. 69-74.
FLORES, PATRICK D. 1996. “Pamamangka sa Maraming Ilog: Ang Deseminasyon ng Filipino atang mga Daluyan nga Kulturang Popular.” Within the Constantino and you will Atienza (eds.).Mga Piling Diskurso sa Wika during the Lipunan. Quezon City: Right up Force. pp. 219-230.
LIWAYWAY Posting Home. BISAYA (Nag-unang sinemanang Magasin sa Binisaya). Oktubre sixteen, 1996; Marso twenty-six, 1997; and Hunyo twenty-five, 1997. Makati:
MACEDA, TERESITA Grams.1996. “Wikang Pambansa: Pagpapalaya kay Bighani.” Into the Constantino and you may Atienza (eds). Mga Piling Diskurso sa Wika on Lipunan. Quezon Town:Up Press. pp 187-194.
RUBRICO, JESSIE Sophistication U. 1997. “A keen Annotated Bibliography out of Functions and you can Knowledge into the History, Structure, and you will Lexicon of the Cebuano Code: 1610 to1996.” Thesis (MA Linguistics),College or university of Philippines, Diliman, Quezon City.
Just how did Tagalogs matter on the seventeenth century? You would imagine, better, same as we do now: isa, dalawa, tatlo, etc.
You to definitely commonsensical response is simply partly proper. I featured this new Vocabulario Tagalo, a good Tagalog-Foreign-language dictionary going back 1624 and discovered the latest numbers was essentially the same with the exception of some variations in spelling (“dalaua”, “ualo” and “sampouo”).
Besides these spelling variations, new dictionary did let you know most other distinctions. They don’t occur to myself, up until I read Vocabulario Tagalo, why we say “labing-isa” to own 11. To help make amounts beyond 10 within the dated Tagalog, your utilized the suffix “labi-“, and therefore “more than”. So, “labin-isa”, and/or count 11, function “another than simply 10” if you are “labin-walo”, “7 over 10” provides 18. It will become harder if you get on the numerous however, early Tagalogs addressed one to very well. Labi sa daan isa is “another than simply 100” otherwise “101”. Rely on to help you “labi sa daan sampouo” to possess “110” then draw a deep air to say “labi sa daan labin-isa” or “11 more a hundred”.
I’ll stop counting here and describe exactly what I am trying to to-do. I had to provide a speak the other day on Filipinas Traditions Library to the progression out-of Tagalog and even though creating background research I discovered very nothing was actually discussed how Tagalog has evolved across the many years. Exactly what has been created appears for the unreachable informative journals or guides and so i thought of performing a summary when you look at the non-technology language.
As to why annoy to trace roots, you may also query? Well, because it’s Federal Code Times and the federal language, adore it or otherwise not, was Tagalog-oriented. An even more essential cause regardless of if is the fact because of the knowing the origins and evolution out-of Tagalog, we are going to see how it’s always been a tremendously modern code, borrowing from the bank conditions kept and you may correct. Which extensive credit form a seek out “sheer Tagalog” (otherwise “sheer Filipino”) could be futile and you can foolish.
Which requires us to the 3rd, and most essential reason for tracing Tagalog’s, otherwise people language’s, origins. An effective language’s evolution confides in us of the kinds of personal and you can political relationship in one people, in addition to anywhere between countries. I am not talking about colonialism alone. We shall observe how linguistic data can also be highlight just what time to day existence is actually for example one of very early Tagalogs.
Đăng nhập
Đăng ký
SEARCH
Chưa có bình luận. Sao bạn không là người đầu tiên bình luận nhỉ?